Cartelera - Un homenaje de Bangladesh a García Márquez - Javeriana Estereo
Un homenaje de Bangladesh a García Márquez
Desde Bangladesh nos llega la historia de Anisuz Zaman, quien se tardó cinco años en traducir al bengalí la obra maestra de Gabriel García Márquez, Cien años de Soledad. Para Zaman, este libro es el mejor en español y su trabajo es un homenaje a la cultura y literatura latinoamericana.
En su traducción, Zaman encontró similitudes entre la cultura de Bangladesh y la de Colombia, especialmente en el clima tropical y las plantaciones de banano que caracterizan a ambas regiones. La traducción de Cien años de Soledad al bengalí es una muestra más de cómo la literatura trasciende fronteras y conecta a las culturas de diferentes partes del mundo.
La obra de García Márquez es una joya literaria que continúa inspirando a traductores y lectores en todo el mundo, y la labor de Anisuz Zaman es un ejemplo de cómo el amor por la literatura puede superar cualquier barrera lingüística o cultural.
Bitácora Emisión 22 de abril